
Κωδικογράφοι, συλλέκτες, διασκευαστές και εκδότες
O τόμος αυτός συγκεντρώνει τα συμπεράσματα του συνεδρίου που πραγματοποιήθηκε στο Iνστιτούτο της Δανίας στην Aθήνα, με τίτλο «Σύμμικτοι κώδικες υστεροβυζαντινών και πρωτονεοελληνικών λογοτεχνικών κειμένων». Eιδικοί της κωδικολογίας, της παλαιογραφίας, της κριτικής κειμένου και της λογοτεχνικής κριτικής συναντήθηκαν με σκοπό να αποκρυπτογραφήσουν τα μηνύματα που μεταφέρουν τόσο τα χειρόγραφα αυτά όσο και τα πρώιμα βενετικά έντυπα, καθώς και οι μεταγενέστερες συλλογές δημοτικών τραγουδιών κ.λπ. σχετικά με την παραγωγή και τη χρήση τους.
O τόμος χωρίζεται σε τέσσερα μέρη (“Γραφείς και διασκευαστές”, “Kώδικες”, “Συλλογές”, “Bυζάντιο και Λατινική Δύση: συγκριτικές προσεγγίσεις”), ενώ οι συμβολές οργανώνονται σε δύο θεματικούς κύκλους: στον πρώτο περιλαμβάνονται συμβολές στη διεξοδική μελέτη των χειρογράφων που παραδίδουν τη δημώδη μεσαιωνική και πρώιμη νεοελληνική γραμματεία. Στον δεύτερο συγκεντρώνονται συγκριτικές προσεγγίσεις σε μια ποικιλία θεμάτων όπως: η παραγωγή, η πρόσληψη και η διάδοση της δημώδους γραμματείας σε σύγκριση με τη λόγια? η σύγκριση χειρογράφων με λαϊκά έντυπα που παραδίδουν λογοτεχνικά κείμενα? οι συλλογές μεσαιωνικών λογοτεχνικών κειμένων σε σύγκριση με τις συλλογές δημοτικών τραγουδιών και λαϊκών παραμυθιών? η παράδοση της μεσαιωνικής και πρώιμης νεοελληνικής γραμματείας σε σύγκριση με την παράδοση της Λατινικής και της αρχαίας Eλληνικής γραμματείας? η προφορική σύνθεση και παράδοση των κειμένων σε σύγκριση με τη γραπτή παράδοση.
Tο συνέδριο πραγματοποιήθηκε προς τιμήν των Hans Eideneier και Arnold van Gemert, που από το 2002 είναι ομότιμοι πλέον καθηγητές των Πανεπιστημίων του Aμβούργου και του Amsterdam, αντίστοιχα. Σ’ αυτούς αφιερώνεται και ο παρών τόμος, ως αναγνώριση της επιστημονικής προσφοράς τους στον τομέα των μεσαιωνικών και νεοελληνικών σπουδών.
This volume has its origins in a conference held at the Danish Institute in Athens under the title “Miscellaneous Manuscripts of Late Byzantine and Early Modern Greek Literary Texts”. Here experts from the fields of codicology, palaeography, textual criticism and literary studies came together in an attempt to decipher the messages that these manuscripts, as well as the early Venetian printed editions and later collections of folk songs etc., convey concerning the circumstances of their production and use.
The volume is divided into four parts, ONE: Copyists and Redactors; TWO: Codices; THREE: Collections; and FOUR: Byzantium and the Latin West: Comparative Approaches. The contributions revolve around two main poles: the first is the close and intensive study of the manuscripts that transmit late medieval and early modern Greek literature in the vernacular. The second is comparative on several levels: the production, reception and transmission of literature in the vernacular in comparison with literature written in the learned language; manuscripts transmitting literary texts in comparison with chapbooks; collections of medieval Greek literature in comparison with collections of folk songs and folk tales; the transmission of medieval and early modern Greek literature in comparison with the transmission of Latin and classical Greek literature; oral composition and transmission of the texts in comparison with written transmission.
The Danish Institute conference was held in honour of Hans Eideneier and Arnold van Gemert, who both retired from their chairs, at the Universities of Hamburg and Amsterdam respectively, in 2002. The resulting volume is therefore dedicated to them, in acknowledgement of the debt we owe them for their scholarship in the field of medieval and modern Greek studies.
Στοιχεία έκδοσης
- Φιλολογία - Κλασικά γράμματα
- D. Holton, Tina Lendari, Ulrich Moennig (επιμέλεια)
- Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Κρήτης (ΠΕΚ)
- 488
- 9789605242084